2009年10月10日

cppreference.comの翻訳を開始しました

cppreference

怒濤のTornado翻訳の同士のymotongpooさんと一緒に、cppreference.comの翻訳をし始めました。

大学時代に勢いで翻訳したけど、社会人になって放置状態でした。サーバのマシンが不調になって、親切な方がサルベージしてくれたりもしましたが。CSSもしらない時代にテーブルレイアウトとかのバッドノウハウ満載で日本語ページを作りましたが、今は、多言語対応のWikiになっているので、そちらの仕組みを使って翻訳を書いていこうと思います。

あまり暇な人はいないと思うけど、もしも参加される方は、cppreference.comのサイトにアクセスして、ユーザを作ってどんどんやっちゃってください。あと、通常共同翻訳は「だ・である」調が多いのですが、読む人のことを考えて「です・ます」調でやります。だ・である調は堅くて古くさく見えるんですよね、とベストセラーの書き方講座で習ったので。Tornado翻訳のときも大きな問題はありませんでしたしね。読みやすさ重視で。

時間はかかるかもしれませんが、少しずつ、のんびりやっていこうと思います。

posted by @shibukawa at 23:03 | Comment(178) | TrackBack(0) | プログラミング はてなブックマーク - cppreference.comの翻訳を開始しました
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/32822791
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索ボックス

Twitter

www.flickr.com
This is a Flickr badge showing public photos and videos from shibukawa.yoshiki. Make your own badge here.
<< 2017年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
最近の記事
カテゴリ
過去ログ
Powered by さくらのブログ